Operation Christmas Child alcanza a los niños en el remoto Perú

En lo profundo de la selva al norte de Perú, el pueblo chapra mantiene un estilo de vida sencillo, de relaciones familiares muy unidas.

Red paint swiggle line.
Dirt road in the middle of a jungle.
Red paint circle with three dots in the middle.
Red paint circle with three dots in the middle.
River in the middle of a jungle.
Red paint swiggle line.

Contar historias es una antigua tradición en esta cultura oral, y la tribu indígena nunca ha tenido materiales impresos en su lengua nativa. Para sobrellevar las dificultades de la vida, muchos intentan apaciguar a los espíritus locales siguiendo las costumbres de sus ancestros o consumiendo alcohol,una combinación que a menudo los ha dejado desesperanzados y temerosos.

A group of children and parents sitting on benches under a pavilion.
A little boy with red face paint markings frowning while sitting on a bench.

El Señor no ha olvidado a los chapras

a pesar de que están desconectados del mundo moderno. Dios está obrando por medio de Samaritan's Purse para llevarles la luz y el amor de Jesucristo.

A little girl with face paint markings slightly grinning in a blue and yellow shirt.
Two men preaching the gospel to a group of people under a covered roof.

Eventos de evangelismo de Operation Christmas Child para el pueblo chapra

En el Amazonas, a unas 100 millas (160 kilómetros) del pueblo más cercano, los niños se reunieron bajo un techo de paja para el primero de los muchos eventos de evangelismo de Operation Christmas Child para el pueblo chapra. Mientras el sol ardiente caía sobre la aldea, los ojos de los niños se mantenían fijos en las cartulinas que mostraban imágenes de la historia del Evangelio.

A large crowd of children holding up their shoebox gifts.

Mientras ellos se inclinaban hacia adelante, sentados en sus bancos de madera, cerca de allí sus madres escuchaban atentamente a otros miembros de la comunidad chapra que compartían las Buenas Nuevas. Después de la presentación, los niños chillaron de emoción cuando recibieron no solo una caja llena de regalos, sino también su propio ejemplar de El Mejor Regalo, el librito que habla de que Jesucristo es el mejor regalo de Dios. Y estaba en su idioma nativo chapra.

A girl smiling while holding her shoebox gift.
A child flipping through The Greatest Gift.
quotation

Ellos repartieron los regalos, y mi corazón empezó a acelerarse por la emoción, porque yo nunca había visto que distribuyeran ese tipo de cajas”.

“Ellos repartieron los regalos, y mi corazón comenzó a acelerarse por la emoción, porque yo nunca había visto que distribuyeran ese tipo de cajas”, dijo Piriba, la abuela de uno de los niños que asistió a los eventos de evangelismo. En los 78 años que ha vivido en la comunidad, fue la primera vez que vio que un niño recibiera un regalo. En su mayoría, los chapras son agricultores de subsistencia y tienen recursos mínimos.

A boy smiling while opening his shoebox gift.
Two girls smiling while holding their toys from the shoebox gifts.

Operation Christmas Child celebró varios eventos de evangelismo y les proporcionó a los creyentes chapras las herramientas para que siguieran difundiendo el Evangelio a lo largo de toda la selva. Pero, mucho antes de los eventos de evangelismo, Dios había estado preparando los corazones del pueblo chapra.

Operation Christmas Child
013477
$
Donar
A group of men and women bowing their heads and praying for their community.
A group of people waving at the enterence to their community.

Preparado por los chapras para los chapras

A Masorashi Nochomata, el jefe de una de las comunidades chapras, le apasiona compartir el Evangelio con su pueblo. Hace algunos años, su hijo Moisés contrajo un caso grave de malaria. Luego de intentarlo todo, desde los curanderos locales a los médicos profesionales de la ciudad más cercana, Moisés rápidamente se debilitó y adelgazó, hasta que finalmente lo enviaron a casa a morir.

Masorashi Nochomata
Moisés Nochomata

Luego de la visita de un misionero, Masorashi y Moisés entregaron su vida a Cristo. Desde entonces, Moisés ha experimentado una sanidad completa, y la familia tiene muchos deseos de compartir el poder de Jesucristo.

quotation

Quiero que todos sepan que Jesús está vivo. También quiero que sepan que Dios creó la tierra y los cielos, las aguas, y todas las cosas. Deseo que escuchen la Palabra y que sigan a Dios”.

“Quiero que todos sepan que Jesús está vivo”, dijo Masorashi. “También quiero que sepan que Dios creó la tierra y los cielos, las aguas, y todo eso. Deseo que escuchen la Palabra y que sigan a Dios”.

Red paint swiggle line.
A group of people waving at the enterence to their community.
Moisés Nochomata ayuda a distribuir cajas de regalos a los niños chapras en Shoroyacocha.

La tarea de dar a conocer el Evangelio entre las otras comunidades chapra era abrumadora para Masorashi y Moisés, aun cuando les apasionaba su fe recién descubierta.

En la escuela, los niños aprenden de los libros escolares en español, pero en el hogar siguen hablando en su idioma nativo. Masorashi sabía que escuchar acerca de Jesús en su propio idioma era importante para los niños, para que pudieran comprenderlo completamente.

“¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído? ¿Y cómo oirán si no hay quien predique?”.

Romanos 10:14
A group of people waving at the enterence to their community.
Moisés se dirige a toda la aldea de Shoroyacocha para compartir sobre Operation Christmas Child y El Mejor Regalo.

Siendo aún nuevo en su fe, Masorashi comenzó a pastorear a su comunidad y a incrementar el cuerpo de creyentes, y el grupo empezó a pensar cómo difundir las Buenas Nuevas a la totalidad de las 31 comunidades chapras.

A group of people waving at the enterence to their community.
A man training a small group of leaders how to present the Gospel to their community.

Fue entonces cuando Operation Christmas Child se ofreció para acompañar a los Nochomata a extender el Evangelio. El primer paso fue traducir El Mejor Regalo al idioma chapra.

A woman showing The Greatest Gift to a group of leaders at a meeting.

Mangutri panashish kasiru wanasre ano

El Mejor Regalo

quotation

Dios les habla en chapra, y ellos pueden responder en chapra”.

“Dios les habla en chapra, y ellos pueden responder en chapra”, dijo Belén Salazar, uno de nuestras representantes en el ámbito internacional. “No necesitan aprender un idioma principal como el español para poder tener una relación personal con Dios. Dios creó los grupos étnicos. Él creó su idioma, y darse cuenta de que pueden hablarle a Dios en ese idioma es algo que aporta valor a su pueblo”.

Nuestro equipo directivo regional en Perú trabajó con Moisés, su esposa Marcia, y otras tres personas para traducir El Mejor Regalo al idioma chapra.

Two men studing The Greatest Gift booklet together at a table.
Miembros del equipo directivo regional El Mejor Regalo, traducido al chapra: el primer artículo que se imprimió en el idioma nativo.
quotation

El Mejor Regalo es un libro útil porque Dios mostró Su amor por todo el mundo”.

“Fue un poco de trabajo, porque estábamos tres días pensando algunas palabras que no entendíamos en español y, entonces, las traducíamos”, relató Moisés.El Mejor Regalo es un libro útil porque Dios mostró Su amor por todo el mundo”.

Masorashi ayudó a transportar las cajas de regalos río arriba por el Amazonas, en canoas hechas a mano.

El librito acompañó a las cajas de regalos entregadas a los niños en los eventos de evangelismo. A las tres comunidades donde se realizaron los eventos —Shoroyacocha, Inca Roca y Pijuayal— solamente puede accederse en barco, así que las cajas de regalos fueron transportadas en canoas hechas a mano, río arriba por el Amazonas. El proceso de transportarlas llevó un mes, y Masorashi dirigió la iniciativa.

A woman presenting the Gospel to a group of children with pictures.
Belén Salazar capacita a los creyentes chapras sobre cómo dar a conocer eficazmente el Evangelio. Al haber recibido ella misma una caja de regalos cuando era niña, Belén entiende la importancia de compartir el Evangelio de una manera que los niños puedan comprender.

Mientras los preparaba para los eventos, Belén ayudó a formar a los creyentes chapras para que dieran a conocer eficazmente el Evangelio. Una clave es asegurarse de que los niños entiendan que la vida, la muerte y la resurrección de Jesús son hechos históricos, no una historia inventada. De niña, recibió una caja de regalos en un evento de Operation Christmas Child en Lima, Perú. Por haber experimentado el impacto de la presentación del Evangelio, Belén ahora es una apasionada por preparar a otros para que compartan eficazmente su fe.

quotation

Siempre le pedí a Dios que, una vez que terminara la escuela, yo pudiera estar en un ministerio que no solo les enseñara a los niños, sino que enseñara a los maestros cómo enseñarles a los niños. Operation Christmas Child me dio esa oportunidad”.

“Siempre le pedí a Dios que, una vez que terminara la escuela, yo pudiera estar en un ministerio que no solo les enseñara a los niños, sino que enseñara a los maestros cómo enseñarles a los niños”, dijo ella. “Operation Christmas Child me dio esa oportunidad”.

Para Belén y para Masorashi era importante que los niños escucharan el relato del Evangelio contado por su propio pueblo, en su propio idioma.

A woman presenting the Gospel to a group of children with pictures.
Los miembros de la tribu chapra presentan la historia del Evangelio a cientos de niños en Shoroyacocha.

En menos de una semana, Operation Christmas Child organizó 15 eventos en 12 comunidades chapras. Como resultado, 1058 niños recibieron una caja de regalos y El Mejor Regalo en idioma chapra.

A little girl going through her shoebox gift while a man lays in a hammock to her right.

El efecto duradero de una caja de regalos

Una de las niñas que recibieron una caja de regalos fue la nieta adoptiva de Masorashi, Kati. Abandonada en la selva al nacer, la dejaron para que muriera; es decir, hasta que Agustina, la hija de Masorashi, rescató a la recién nacida y se convirtió en su cuidadora principal.

A little girl smiling while opening her shoebox gift with a large group of children behind her.
Kati Nochomata recibe una caja de regalos en un evento de evangelismo en su aldea.

En el evento de evangelismo en su aldea, Kati recibió un ejemplar de El Mejor Regalo. Aunque todavía está aprendiendo a leer, el libro se ha convertido en un preciado tesoro.

quotation

Ella [Kati] me pidió: ‘Mamá, por favor, lee este libro. Quiero escuchar más sobre Jesús. Por favor, lee este libro’”.

“Ella [Kati] me pidió: ‘Mamá, por favor, lee este libro. Quiero escuchar más sobre Jesús. Por favor, lee este libro’”, contó Agustina.

Kati incluso ha compartido las Buenas Nuevas con sus compañeros. “Ella les habla de Jesús a sus amigos cuando ellos pelean”, dijo Agustina.

Dirt road in the middle of a jungle.

Mientras los niños chapras rebosaban de emoción aferrándose a sus regalos, Masorashi observaba con una amplia sonrisa de aprobación. Él sabía el esfuerzo que significó transportar las cajas de regalos río arriba y traducir el libro.

“[El Mejor Regalo] es realmente importante, porque es una forma de que el pueblo conozca el Evangelio”, dijo.

A little girl smiling while opening her shoebox gift with a large group of children behind her.
Yazna Bueno, una compañera misionera de Operation Christmas Child, ayudó a los Nochomata y a los otros miembros chapras a traducir El Mejor Regalo del español al chapra.
quotation

La oportunidad de tener el libro El Mejor Regalo traducido a su idioma es algo increíble. Es algo que trascenderá generaciones”.

“La oportunidad de tener el libro El Mejor Regalo traducido a su idioma es algo increíble”, dijo Yazna Bueno, una compañera misionera de Operation Christmas Child que ayudó a traducir el libro. “Es algo que trascenderá generaciones”.

Después de los eventos de evangelismo, los Nochomata y otros creyentes chapras se han reunido periódicamente con los niños para avanzar con un programa de discipulado basado en las historias de El Mejor Regalo.A medida que la Palabra de Dios se extiende por las comunidades, lo mismo sucede con la esperanza.

Te invitamos a acompañarnos en oración por nuestros equipos, mientras alcanzan a las comunidades chapras restantes y a otros grupos alrededor del mundo que necesitan escuchar el Evangelio. Tu apoyo y tus oraciones fortalecen y animan a nuestra red mundial de voluntarios cuando llevan las Buenas Nuevas y el gran gozo a niños y niñas necesitados.

Operation Christmas Child

No todo el que llena de regalos una caja puede costear la donación de $10 que cubre el envío, el procesamiento, la capacitación a los socios ministeriales y los materiales evangelísticos. Al apadrinar una caja de regalos, puedes ayudarnos a llevar el gran gozo del Evangelio de Jesucristo a los niños y las niñas en más de 100 países.
Español