#ShoeboxStories: Livia and a Necklace

CAJAS DE REGALOS

HISTORIAS

#shoeboxstories son series de historias de beneficiarios de cajas de regalos que cuentan de primera mano, el impacto eterno de un regalo enviado en el nombre de Jesús.

Livia

y

A Necklace

This is part 2 of Livia’s story. Read part 1 here.

An American mission team was helping to give out the shoebox gifts at our orphanage. Every kid wanted one of them to hold on to, to give them hugs, to talk with them, to look in their eyes and let them feel important.

I became super-glued to a woman named Connie because I wanted the attention and the love that I didn’t get in the orphanage.

“I wanted the attention and the love that I didn’t get in the orphanage.”

I literally didn’t share her with anyone else. I was so defensive of her, protecting her from every other kid because I knew this was my only chance to ever have someone talk to me, to ever have someone hold my hand. I told every kid who tried to get Connie’s attention, “Go away. This is my person. You go find somebody else.”

Then Connie gave me a shoebox gift. Before we opened the boxes, they shared the Gospel with us. It was something brand new to us.

Connie was with me the whole time I looked at my shoebox. At the top of the box, I found hairclips that I loved. Then I saw a bar of soap, a toothbrush and toothpaste, and other hygiene items that meant a lot to me. And then I found a friendship necklace.

I really wanted to thank Connie for the gift and the Gospel. For the first time I knew that there was hope out there and there was a God who loves me every day. I just wanted to tell her thank you for everything.

“You keep half of the necklace. I’ll keep the other half. Maybe one day we can put our hearts together.”

I picked up the friendship necklace and told Connie, “You keep half of the necklace. I’ll keep the other half. Maybe one day we can put our hearts together.”

As I shared the necklace with her I told her, “I love you.” That’s when God told Connie that she needed to adopt me.

I didn’t just hear the Gospel and learn that there is hope and love and get a bundle of joy that day with the hairclips. God wanted me to have more than that. He wanted me to have a family.

Living in the orphanage, I never allowed myself to dream. There was no way I could ever dream because I’d never get any of the things I wanted to get.

“My shoebox had an everlasting impact—an eternal impact.”

So when I found out that Connie’s family wanted to adopt me I was blown away. It was one of the most unexpected things to happen in my life.

The same year that I received the shoebox gift I accepted Christ. For the next two years while I was waiting for the adoption to be finalized I prayed constantly that God would make a way for me to be able to come to a family that would love me unconditionally.

I got the shoebox when I was 12 and I came to the United States to a brand new family when I was 14. It was something that only God made possible.

My shoebox is something imprinted on my heart that never goes away. It’s an unforgettable moment that I talk about every day. It had an everlasting impact—an eternal impact.

Desde 2017, dulces y pastas dentales no son permitidas en las cajas de regalos debido a las regulaciones de las aduanas. Pero permanecemos confiados que tu regalo aún deleitará a un niño necesitado.

Operation Christmas Child envía mucha alegría a millones de niños alrededor del mundo a través de amorosas cajas de regalos y por las que se han orado fervientemente, con regalos que deleitan a un niño. ¡En las manos de las iglesias locales, cada caja de regalos es una herramienta poderosa para el evangelismo y discipulado, transformando las vidas de niños y sus familias en todo el mundo, por medio de las Buenas Nuevas de Jesucristo! Después de recibir una caja de regalos, los niños son invitados a registrarse en La Gran Aventura, nuestro programa de discipulado de 12 lecciones donde ellos aprenden lo que significa seguir fielmente a Cristo y compartirlo con otros.

Más

Español
Quantcast